해외에선 줄여서 알렉스라고도 많이 불리죠ㅋㅋㅋ
울발라는 종신이 맞죠ㅇㅇ
알레그리도 마시밀리아노인데 막시밀리아노라고들 하죠
아마 어원이 알렉산드로스(알렉산더)에서 온 거라 그런걸거예요
깊게 생각할 것 없이 4번이라고 봅니다ㅎㅎ
실제로도 알레산드로라는 이름이 알렉산더에서 나왔다고 하네요
혹시나 싶어 해외 중계 보고 왔는데 알레산드로라고 하는거보면 한국 한정 알렉산드로라고 부르는 것 같고, 만약의 이유가 있다면 4번의 느낌으로 익숙한 발음을 찾아간게 아닌가 싶네요...
알렉산더 대왕의 영향이 아닐까요 라고 쓰려했는데 이미 4번에 있네요. 4번 같습니다 저도
같은 어원으로 국가마다 부르는 이름이 약간씩 다르다보니 우리에게 익숙한 알렉산더 대왕 때문에 알레산드로 보다 더 많이 표기된게 아닐까 싶습니다. 알렉산더, 알레산드로, 알레한드로, 알렉상드르 뭐 다 같은 어원이긴 하니까요, 실제로 알레를 줄여 부르는 다른 말로 Alex가 있죠, 이전 감독인 마씨밀리아노 알레그리도 Massimiliano를 Max로 줄여 표기하는 기사를 많이 본것 같네요.
지금 찾아보니 마시밀리아노는 마시밀리오의 아들, 마시밀리오는 마시모의 후예라는 뜻인데 막시무스에서 나왔다네요ㅎㅎ
맥시멈의 어원까지 알아가는 유익한 당사ㅎㅎ
근데 워낙에 영어에 기준이 맞춰져 있는 경우가 많아서 다 그렇게 부르죠 뭐 마이클 에시앙도 원래 마이클이 아니라 미하엘이라고 불러야 정상일거에요 아마 프랑스어니까요 근데 영국리그에서 뛰니까 그냥 마이클이라고 부르고 미켈란젤로도 미국에서는 마이클 엔젤로라고 부르고요 뭐 시저 카이사르 다 똑같은 거니까 그냥 영어가 공용어로 쓰이는 미국패권 시대니까 그렇다고 보는게 맞겠죠??
아 그럼 에시앙은 왜 에시앙이라고 하는건가요? 그건 프랑스식 발음인데 우리나라에서는 다 에시앙이라고 하는데 말이죠
ㅋㅋ 짬뽕식 발음이 많네요 사실 호날두 호나우도 로날도 이것도 뭐 다 그렇죠
다 다르겠지만 마이클엔젤로라고 많이해요 미켈란젤로라고 부르는 사람도 당연히 있겠죠 근데 마이클엔젤로라고하면 다들 알아듣더군요
오잉.. '렉'보다 알레산드로가 대중적이지 않나요
Alessandro
알레산드로 델 피에로,
알레산드로 네스타